Author Topic: German Translation  (Read 10589 times)

Offline DkMirage

  • Squaddie
  • *
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: German Translation
« Reply #30 on: October 20, 2018, 02:44:28 pm »
Moin moin, ich war lange nicht da. Ist alles up to date oder gibt es noch was zu übersetzen ? :)  [...]

Hi, ich neu im Forum und habe daher nicht den Überblick, aber wenn Du so fragst: Im Final Mod Pack fehlen definitiv noch einige Strings, z.B. bei den Medalien. Kann aber auch verstehen, falls da eine Grenze gezogen wird.

Würde mich auch selber drum kümmern, da ich aber UFO 1 bisher noch nie durchgespielt habe, möchte ich mir da ungern die Überraschungen verderben.

Aus meiner Sicht sind auch nach wie vor noch ein paar Zoten drin, z.B. der berühmt-berüchtigte Schwierigkeitsgrad "Veteran = Könner" (Ok, Originalübersetzung und so, aber trotzdem...) oder "Medals = Empfehlungen", was doch eher Auszeichnungen sind.
Falls da Interesse besteht, würde ich das beim Spielen mal sammeln und perspektivisch in vielleicht einem halben Jahr Vorschläge zur Diskussion einreichen. Möchte hier aber niemandem an den Karren fahren.  :D

« Last Edit: October 20, 2018, 02:49:46 pm by DkMirage »

Offline HinterDemGlas

  • Squaddie
  • *
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: German Translation
« Reply #31 on: February 28, 2019, 09:30:23 am »
Habe die Reste des FMP übersetzt. Vielleicht nicht der konsistenteste Versuch, aber gerade die Strings der Auszeichnungen sind schon im Englischen voll mit Wiederholungen, Zweideutigkeiten, inkonsistenterm Informationslayout (ganz zu schweigen von pathetischer Militärromantik). Habe fallweise einige der Zitate unübersetzt kopiert.

Offline DkMirage

  • Squaddie
  • *
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: German Translation
« Reply #32 on: March 09, 2019, 03:30:13 pm »
Hey, super!  :D

Offline HinterDemGlas

  • Squaddie
  • *
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: German Translation
« Reply #33 on: March 09, 2019, 10:53:58 pm »
Gern geschehen! Ich hoffe, es hilft.