aliens

Author Topic: Men in Black | Cover Alien | Gazer Alien | WIP new thing  (Read 223758 times)

Offline kkmic

  • Commander
  • *****
  • Posts: 582
  • Undefined
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #225 on: May 21, 2014, 02:56:02 pm »
F-ing awesome!

Offline robin

  • Commander
  • *****
  • Posts: 1224
  • ULTIMATE ROOKIE
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #226 on: May 21, 2014, 04:21:42 pm »
Thank you all.

I'll update with the PL translation (and possibly IT too) and the typo fixing, when I can.

Offline MickTheMage

  • Sergeant
  • **
  • Posts: 28
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #227 on: May 21, 2014, 04:35:07 pm »
Slovak translation here:

Code: [Select]
  - type: sk-SK
    strings:
      STR_GAZER: Gazer
      STR_HOLODRONE: Holodron
      STR_HOLODRONE_TERRORIST: Holodron terorista
      STR_GAZER_SOLDIER: Gazer vojak
      STR_GAZER_MEDIC: Gazer medik
      STR_GAZER_ENGINEER: Gazer inžinier
      STR_GAZER_NAVIGATOR: Gazer navigátor
      STR_GAZER_LEADER: Gazer vodca
      STR_GAZER_COMMANDER: Gazer veliteľ
      STR_GAZER_CORPSE: Mŕtvola Gazera
      STR_HOLODRONE_CORPSE: Pozostatky Holodrona
      STR_GAZER_AUTOPSY: Pitva Gazera
      STR_HOLODRONE_AUTOPSY: Pitva Holodrona
      STR_GAZER_UFOPAEDIA: Vzhľad Gazerov pripomína stojacu korytnačku a skutočne sú tak húževnatí ako vyzerajú. Ich objemná ťažká zbroj ich chráni proti mnohým druhom poškodenia, špeciálne odolná je proti prierazným strelám a plazme.
      STR_GAZER_AUTOPSY_UFOPAEDIA: Najnápadnejšou anatomickou črtou tohto mimozemšťana je oko; má vlastnosti kôrovca avšak je omnoho viac vyvinutejší. Zbroj nemá len jednoducho oblečenú - kybernetické implantáty, ktoré z neho vyrastajú sú priamo napojené na orgány tohto tvora. Zbroj tak tvorí jeho ulitu.
      STR_HOLODRONE_UFOPAEDIA: Holodróny sú živé, lietajúce, delostrelecké zbrane. Sú chránené bublinou z plazmy, ktorá ruší účinok plazmových útokov a ohňa. Zdá sa, že boli vyvinuté špeciálne na boj proti protivníkom vyzbrojeným plazmovými zbraňami. Mechanizmus, na ktorom je tento systém postavený vytvára príliš veľa tepla a rádioaktivity, aby sa dal aplikovať na ľudskú zbroj.
      STR_HOLODRONE_AUTOPSY_UFOPAEDIA: Tento veľmi komplexný stroj je napájaný, vzhľadom na jeho veľkosť, masívnym elériovým jadrom. Pomocou dvoch tyčí vychádzajúcich z tohto jadra sa vytvára plazmová bublina, ktorá obklopuje tohto tvora. Rovnako je zrejmé, že jadro môže nazhromaždiť energiu a pomocou nej generovať silný laserový lúč.

Offline robin

  • Commander
  • *****
  • Posts: 1224
  • ULTIMATE ROOKIE
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #228 on: May 22, 2014, 07:21:18 pm »



Offline kkmic

  • Commander
  • *****
  • Posts: 582
  • Undefined
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #229 on: May 23, 2014, 01:23:38 pm »
The best thing to say is to quote myself :D

F-ing awesome!

Offline robin

  • Commander
  • *****
  • Posts: 1224
  • ULTIMATE ROOKIE
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #230 on: May 23, 2014, 03:18:00 pm »
I've posted these mods in the "Completed Mods" forum:
https://openxcom.org/forum/index.php?topic=2180.0
Download them there.

(The new version in that topic contain the posted translations).

I could work on them again in the future, tweaking, balancing an maybe adding something, but I feel they've reached a "complete enough" state to be used.
« Last Edit: May 23, 2014, 03:19:44 pm by robin »

Offline MontyDrake

  • Sergeant
  • **
  • Posts: 18
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #231 on: May 25, 2014, 01:26:01 am »
I've downloaded the Waspites and the Gazers and I've seen you haven't a spanish traslation. So here it is.

Waspites
Code: [Select]
type: es
    strings:
      STR_WASPITE: Waspite
      STR_CYBERMITE: Cyberpulga
      STR_CYBERMITE_TERRORIST: Terrorista Cyberpulga
      STR_WASPITE_SOLDIER: Soldado Waspite
      STR_WASPITE_MEDIC: Médico Waspite
      STR_WASPITE_ENGINEER: Técnico Waspite
      STR_WASPITE_NAVIGATOR: Navegante Waspite
      STR_WASPITE_LEADER: Líder Waspite
      STR_WASPITE_COMMANDER: Comandante Waspite
      STR_WASPITE_CORPSE: Cadaver de waspite
      STR_CYBERMITE_CORPSE: Cadaver de cyberpulga
      STR_WASPITE_AUTOPSY: Autopsia de Waspite
      STR_CYBERMITE_AUTOPSY: Autopsia de Cyberpulga
      STR_WASPITE_UFOPAEDIA: Los Waspites son combatientes e incursores de élite. Tienen una naturaleza agresiva y están mejorados genética y cibernéticamente, convirtiéndolos en enemigos temibls. Sin embargo, su fragilidad general indica que ocupan más el rol de la artillería que el de la infantería. El dispositivo espiral que reemplaza sus cuerpos originales genera un campo anti-gravedad, lo que les permite flotar en el aire.
      STR_WASPITE_AUTOPSY_UFOPAEDIA: La anatomía de esta criatura es rayana a la locura. Su cuerpo consiste en un sistema de soporte vital de arquitectura espiral en simbiosis con una planta modificada mediante bioingeniería. Ensamblados al cuerpo hay dos brazos mecánicos, y la cabeza de la criatura muy posiblemente sea lo única parte original del cuerpo original de la criatura. Su biología vegetal hace a estra criatura vulnerable al fuego.
      STR_CYBERMITE_UFOPAEDIA: Este robot en miniatura es un arma de incursión automatizada, y es el culmen de la robótica alienígena. Tan pronto como su potente sensor óptico capta a un objetivo, la criatura corre hacía este y ataca. El núcleo de elerio miniaturizado se sobrecarga y explota al recibir demasiado daño, haciendo poco recomendable matar a la criatura para cualquiera cercano a esta.
      STR_CYBERMITE_AUTOPSY_UFOPAEDIA: La característica más prominente de este complejo robot es su arma, un aguijón de aleación unido a un microtanque que, por las trazas encontradas, va cargado con una potente toxina. El núcleo de energía está demasiado dañado para ser estudiado en profundidad, pero parece diseñado para ser muy vulnerable al daño, y es muy posible que explote en consecuencia.

Gazers
Code: [Select]
- type: es
    strings:
      STR_GAZER: Mirón
      STR_HOLODRONE: Holodrón
      STR_HOLODRONE_TERRORIST: Terrorista Holodrón
      STR_GAZER_SOLDIER: Soldado Mirón
      STR_GAZER_MEDIC: Médico Mirón
      STR_GAZER_ENGINEER: Técnico Mirón
      STR_GAZER_NAVIGATOR: Navegante Mirón
      STR_GAZER_LEADER: Líder Mirón
      STR_GAZER_COMMANDER: Comandante Mirón
      STR_GAZER_CORPSE: Cadáver de mirón
      STR_HOLODRONE_CORPSE: Cadáver de holodrón
      STR_GAZER_AUTOPSY: Autopsia de Mirón
      STR_HOLODRONE_AUTOPSY: Autopsia de Holodrón
      STR_GAZER_UFOPAEDIA: Los mirones se parecen a tortugas erguidas y son tan resistentes como aparentan. Su aparatosa armadura proporciona una resistencia formidable contra impactos de cualquier tipo, particularmente munición perforante y plasma.
      STR_GAZER_AUTOPSY_UFOPAEDIA: El único gran ojo es el detalle anatómico más prominente de este alienígena; tiene rasgos de crustáceo, pero está mucho más evolucionado. Su gruesa armadura es una simple coraza; implantes cibernéticos unen esta con los órganos internos de la criatura, es un caparazón artificial implantado.
      STR_HOLODRONE_UFOPAEDIA: Los holodrones armas flotantes de artillería viviente. Están protegidos por una burbuja de plasma que interfiere con los proyectiles de plasma y fuego. Parece que estuvieran específicamente diseñados para combatir a enemigos equipados con armas de plasma. El mecanismo de protección alcanza una temperatura excesiva, y es demasiado radiactivo como para incorporarlo a una armadura humana.
      STR_HOLODRONE_AUTOPSY_UFOPAEDIA: Un autómata extremadamente complejo alimentado por un núcleo de elerio, masivo para su tamaño. Dos conductos se extienden desde el núcleo y generan una burbuja de plasma que envuelve al artefacto. Es evidente que el núcleo puede sobrecargarse y acumular energía extra para generar un potente rayo láser.

Offline robin

  • Commander
  • *****
  • Posts: 1224
  • ULTIMATE ROOKIE
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #232 on: May 25, 2014, 01:47:37 am »
Thanks. Will add when I can.



Offline Solarius Scorch

  • Global Moderator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 11721
  • WE MUST DISSENT
    • View Profile
    • Nocturmal Productions modding studio website
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #233 on: May 25, 2014, 03:38:20 pm »
A quick work, making the MiB 3.0 mod compatible with Alien Armoury Expanded.
« Last Edit: May 25, 2014, 03:50:55 pm by Solarius Scorch »

Offline Yankes

  • Global Moderator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 3349
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #234 on: May 25, 2014, 04:27:05 pm »
robin, your units have great graphic quality, and more important they blend well with rest of xcom.

Offline robin

  • Commander
  • *****
  • Posts: 1224
  • ULTIMATE ROOKIE
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #235 on: May 27, 2014, 12:15:31 am »




Really need to make a new topic for this.

(I also need to update the mods with the stuff you guys posted.)

Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #236 on: June 02, 2014, 02:25:21 pm »
One Polish translation coming up :)

[...]

Let mi write small proposition (Don't need to change original PL translation):
Code: [Select]
  - type: pl-PL
    strings:
      STR_GAZER: Gap
      STR_HOLODRONE: Holodron
      STR_HOLODRONE_TERRORIST: Holodron Terrorysta
      STR_GAZER_SOLDIER: Gap Żołnierz
      STR_GAZER_MEDIC: Gap Medyk
      STR_GAZER_ENGINEER: Gap Inżynier
      STR_GAZER_NAVIGATOR: Gap Nawigator
      STR_GAZER_LEADER: Gap Lider
      STR_GAZER_COMMANDER: Gap Przywódca
      STR_GAZER_CORPSE: Ciało Gapia
      STR_HOLODRONE_CORPSE: Ciało Holodrona
      STR_GAZER_AUTOPSY: Sekcja zwłok Gapia
      STR_HOLODRONE_AUTOPSY: Sekcja zwłok Holodrona
      STR_GAZER_UFOPAEDIA: "Gapie przypominają stojące na dwóch nogach żółwie i w istocie są tak wytrzymałe, na jakie wyglądają. Ich masywne, ciężkie pancerze dają im nadzwyczajną odporność na wszelkiego rodzaju ataki, a w szczególności na amunicję przeciwpancerną i plazmową."
      STR_GAZER_AUTOPSY_UFOPAEDIA: "Najbardziej widoczną cechą anatomii tego stwora jest wielkie, pojedyncze oko; przypomina ono oczy skorupiaków, lecz jest znacznie bardziej zaawansowane. Jego pancerz nie jest po prostu noszony: mieści on wiele cyberwszczepów, które podłączone są do różnych organów stworzenia, co tworzy jego stałą powłokę."
      STR_HOLODRONE_UFOPAEDIA: "Holodron to żyjąca, latająca broń artyleryjska. Stworzenia te są chronione poprzez bańki plazmy, które zakłócają trafiające w nie ataki plazmowe oraz ogień. Możliwe jest, że ich głównym przeznaczeniem jest walka z przeciwnikiem uzbrojonym w broń plazmową. Mechanizm ten wytwarza zbyt wiele ciepła i radiacji, zeby stosować go w pancerzach dla ludzi."
      STR_HOLODRONE_AUTOPSY_UFOPAEDIA: "Holodron to bardzo skomplikowana maszyna, zasilana wielkim jak na jej rozmiary rdzeniem napędzanym Elerium. Wybiegają z niego dwa kanały, które służą do transmisji plazmy tworzącej bańkę wokół całej istoty. Nie ulega wątpliwości, że rdzeń może wytworzyć też dodatkową energię, a następnie wystrzelić ją w formie silnego promienia lasera."

Remember, I'm just meeting with "Gazer" word, so I'm not sure about proper PL translation.


@Edit
Thx Solarius for tips. About "Ciało/Sekcja zwłok Holodrona" and "Ciało/Sekcja zwłok Gapia": I'm don't know what radius75 and other Polish translators think about "Ciało/Sekcja zwłok holodrona" and "Ciało/Sekcja zwłok gapia" (first letter of alien name is lowercase), that's why first letter is uppercase.
« Last Edit: June 02, 2014, 04:32:21 pm by Piter432 »

Offline Solarius Scorch

  • Global Moderator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 11721
  • WE MUST DISSENT
    • View Profile
    • Nocturmal Productions modding studio website
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #237 on: June 02, 2014, 03:45:05 pm »
Naturally, translations are always up for debate. However, I will defend my "gap" translation because:
- it is a valid Polish word (though rare),
- it sounds grammatically sound, since "przyglądać się" is a reflexive verb, which is not reflected in the species name,
- in my opinion, "przyglądacz" sounds awkward.

Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #238 on: June 02, 2014, 04:33:43 pm »
Thx Solarius for explaining. I just edited my previous post.

Offline davide

  • Commander
  • *****
  • Posts: 565
    • View Profile
Re: Men in Black 2.9b | Cover Alien 1.7 | Gazer Alien 1.0
« Reply #239 on: June 02, 2014, 11:21:07 pm »
beautifull :P