Let me get it straight... How deeply do you intend to change my writings? Because changing names into localized equivalents is definitely not the same as modifying lore. Blackmarch isn't against peace at all, quite the opposite. Also how comes that March sounds like a sect? It's a feudal term for a territorial unit, ruled by a Margrabe.
Not deep, i can also undo any change in minutes, that was just my artistic freedom. I have stopped any work and also informed other Transifex translators, we are waiting for the final work of Peteruta. We want to take these as the new standard, not my little fantasies.
But unfortunately now he says he needs a month more and we have no preview.
However, usually a Margrabe is similar to a governor today, a subordinate in a larger kingdom. It remains a little logic problem. In the history under Charlemagne, there were about three dozen margraviate. The whole thing then called itself Holy Roman Empire, not Black March.
In Addition, this here was the minor problem, but wrong associations are inclusive, because Black March means here, the growing power of the SS (marching men in black):
That can also place in a dystrophic future, why not. That wasn't my problem or interest. But possibly some player has problems with that.
I am also not responsible for removing the "Bitter Coast" for Cuba, in the Spanish translation. This was probably caused by a Cuban veteran of the Bay of Pigs.
I would develop the game, not monitor all translators.