aliens

Author Topic: Russian Translation  (Read 79860 times)

Offline winterheart

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 180
  • Fellow Squaddie
    • View Profile
Russian Translation
« on: January 27, 2011, 07:57:32 pm »
Waitin' import strings from DOS-version.

Offline SupSuper

  • Lazy Developer
  • Administrator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 2162
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #1 on: February 05, 2011, 09:20:04 am »
Here's the russian translation in UTF-8 "OpenXcom format", so feel free to keep improving it. Also there's some new strings from the PSX version.

The original translation replaced the latin alphabet with the russian alphabet, so I had to guess which character matched which, so if I matched a character wrong you can easily fix it with a find&replace.

Offline winterheart

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 180
  • Fellow Squaddie
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #2 on: February 11, 2011, 01:37:41 am »
Here updated Russian file.

Offline Zharik1999

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 133
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #3 on: April 30, 2012, 01:40:51 pm »
Is the translation closed? I mean that I found some inaccuracies in it. Can I fix them?

Offline SupSuper

  • Lazy Developer
  • Administrator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 2162
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #4 on: April 30, 2012, 01:45:01 pm »

Offline Zharik1999

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 133
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #5 on: April 30, 2012, 02:37:18 pm »
I fixed some inaccuracies in XCOM CRAFT & ARMAMENT section in the UFOPaedia. If it is ok, I can keep up this work in other parts of the translation.

Offline g5-freemen

  • Captain
  • ***
  • Posts: 75
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #6 on: August 08, 2012, 08:22:36 am »
There is many text that cannot be correctly displayed because russian world sometimes much longer than english words.
It must be fixed.
I can find old russian translated UFO (X-Com) and look translation in it.

Volutar

  • Guest
Re: Russian Translation
« Reply #7 on: August 08, 2012, 08:41:17 am »
Yeah, russian texts is quite a verbose, with long words... It can be resolved either by shorten of all texts and words, or by going higher resolution. Currently shorten of texts and words is the only feasible option.

Offline radius75

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 108
  • I am the average PC user!
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #8 on: August 08, 2012, 10:57:10 am »
More lang. have too long text in STR_LOAD_SAVED_GAME string.

Proposal:

Make new string in all lang. files for "Load game" text [actually STR_LOAD_GAME = "LOAD GAME"]

or... modify main menu button like this
Code: [Select]
- _btnNewGame = new TextButton(96, 20, 64, 90);
- _btnNewBattle = new TextButton(96, 20, 160, 90);
- _btnLoad = new TextButton(96, 20, 64, 118);
- _btnOptions = new TextButton(96, 20, 160, 118);
- _btnQuit = new TextButton(192, 20, 64, 146);
+ _btnNewGame = new TextButton(150, 20, 85, 72);
+ _btnNewBattle = new TextButton(150, 20, 85, 92);
+ _btnLoad = new TextButton(150, 20, 85, 112);
+ _btnOptions = new TextButton(150, 20, 85, 132);
+ _btnQuit = new TextButton(150, 20, 85, 152);


Volutar

  • Guest
Re: Russian Translation
« Reply #9 on: August 08, 2012, 03:00:06 pm »
And why "Продложить сохраненную игру" and not shorter and more logical "Загрузить сохраненную игру"?

Offline Zharik1999

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 133
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #10 on: August 08, 2012, 03:19:25 pm »
Yeah, it will be better. You know the point is that this old translation isn't completely correct. I'm working on it's improvement right now but I haven't got to menus translation yet. Will be corrected soon. :)

Offline radius75

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 108
  • I am the average PC user!
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #11 on: August 08, 2012, 05:39:06 pm »
STR_CHANGE ,no fit in window
Изменение
Différence
Differenz
Modifiche

proposal:
Code: [Select]
@@ -42,13 +42,13 @@ FundingState::FundingState(Game *game) : State(game)
 {
  https:// Create objects
  _window = new Window(this, 320, 200, 0, 0);
  _btnOk = new TextButton(50, 12, 135, 180);
  _txtTitle = new Text(280, 16, 32, 8);
- _txtCountry = new Text(100, 16, 32, 24);
- _txtFunding = new Text(120, 16, 140, 24);
- _txtChange = new Text(120, 16, 240, 24);
+ _txtCountry = new Text(100, 16, 32, 30);
+ _txtFunding = new Text(120, 16, 140, 30);
+ _txtChange = new Text(120, 16, 240, 30);
  _lstCountries = new TextList(280, 136, 32, 40);
 
  https:// Set palette
  _game->setPalette(_game->getResourcePack()->getPalette("BACKPALS.DAT")->getColors(Palette::blockOffset(0)), Palette::backPos, 16);
 
@@ -70,24 +70,17 @@ FundingState::FundingState(Game *game) : State(game)
 
  _txtTitle->setColor(Palette::blockOffset(15)-1);
  _txtTitle->setBig();
  _txtTitle->setText(_game->getLanguage()->getString("STR_INTERNATIONAL_RELATIONS"));
 
- _txtCountry->setColor(Palette::blockOffset(15)-1);
- _txtCountry->setBig();
+ _txtCountry->setColor(Palette::blockOffset(8)+5);
  _txtCountry->setText(_game->getLanguage()->getString("STR_COUNTRY"));
 
- _txtFunding->setColor(Palette::blockOffset(15)-1);
- _txtFunding->setBig();
+ _txtFunding->setColor(Palette::blockOffset(8)+5);
  _txtFunding->setText(_game->getLanguage()->getString("STR_FUNDING"));
- if (_game->getLanguage()->getName() == L"ITALIANO")
- {
- _txtFunding->setX(125);
- }
 
- _txtChange->setColor(Palette::blockOffset(15)-1);
- _txtChange->setBig();
+ _txtChange->setColor(Palette::blockOffset(8)+5);
  _txtChange->setText(_game->getLanguage()->getString("STR_CHANGE"));
 
  _lstCountries->setColor(Palette::blockOffset(15)-1);
  _lstCountries->setSecondaryColor(Palette::blockOffset(8)+10);
  _lstCountries->setColumns(3, 108, 100, 72);


Firestorm in Ufopaedia

proposal
Code: [Select]
@@ -86,11 +86,11 @@ XcomRuleset::XcomRuleset() : Ruleset()
 
  article_craft.id = "STR_FIRESTORM";
  article_craft.title = "STR_FIRESTORM";
  article_craft.image_id = "UP005.SPK";
  article_craft.text = "STR_FIRESTORM_UFOPEDIA";
- article_craft.rect_text.set(5, 40, 140, 100);
+ article_craft.rect_text.set(5, 60, 140, 100);
  article_craft.craft = _crafts[article_craft.id];
  article_craft.rect_stats.set(160, 5, 140, 60);
  article_craft.sort_key = sort_key++;
 
  _ufopaediaArticles[article_craft.id] = new ArticleDefinitionCraft(article_craft);

Sectoid in Ufopaedia need modify translate.
I no have idea fit this long text.
« Last Edit: August 08, 2012, 08:01:10 pm by radius75 »

Offline SupSuper

  • Lazy Developer
  • Administrator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 2162
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #12 on: August 09, 2012, 03:58:24 am »
There is many text that cannot be correctly displayed because russian world sometimes much longer than english words.
It must be fixed.
I can find old russian translated UFO (X-Com) and look translation in it.
A lot of UI is still incomplete and prone to change (eg. new Main Menu, Ufopaedia, etc), so don't stress too much over text not fitting yet. I will be inspecting and tweaking it for any major text issues.

Btw, our russian translation is the same as the old russian translated UFO, so if something doesn't fit in OpenXcom that fit in the original, get some screenshots so we can tweak it accordingly.

Offline radius75

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 108
  • I am the average PC user!
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #13 on: September 08, 2012, 10:35:02 am »
Overlooked string ;)
STR_NEW_SAVED_GAME

Offline SupSuper

  • Lazy Developer
  • Administrator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 2162
    • View Profile
Re: Russian Translation
« Reply #14 on: October 18, 2012, 10:50:44 pm »
I've revised all the UI issues and radius' fixes, and I'm happy to say we've managed to fit in 99% of all russian strings. :)
Sadly there's still one problematic string: the Sectoid entry. Even after squeezing in one extra line in there it's just too long, you'll have to get rid of a sentence from the description.