Author Topic: Italian Translation  (Read 24078 times)

Offline Jack92

  • Sergeant
  • **
  • Posts: 10
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #15 on: October 21, 2012, 01:34:32 am »
Sorry about that, but you were warned with a pretty big disclaimer the first time you start OpenXcom that it is incomplete and heavily under development.

Anyways, Ufopaedia will be tied to research by 0.4.5.

ops i didnt read that xD (ps: sorry for my bad english im italian :P)

Where?

i dont remember now what line was it, but im pretty sure that in one description i found the "press X on the controller" command...

Offline SupSuper

  • Lazy Developer
  • Administrator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 2159
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #16 on: October 21, 2012, 03:38:12 am »
ops i didnt read that xD (ps: sorry for my bad english im italian :P)

i dont remember now what line was it, but im pretty sure that in one description i found the "press X on the controller" command...
I mean you forgot to post the updated translation. :P

Offline Jack92

  • Sergeant
  • **
  • Posts: 10
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #17 on: October 21, 2012, 01:34:10 pm »

Offline SupSuper

  • Lazy Developer
  • Administrator
  • Commander
  • *****
  • Posts: 2159
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #18 on: October 22, 2012, 02:16:36 pm »
Thanks, I've added it all, if you're gonna make any further changes I recommend grabbing the latest version from the codebase first. I think the Options texts on the bottom of the file are the only thing missing.
« Last Edit: October 22, 2012, 02:21:24 pm by SupSuper »

Offline Jack92

  • Sergeant
  • **
  • Posts: 10
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #19 on: October 22, 2012, 06:30:56 pm »
Thanks, I've added it all, if you're gonna make any further changes I recommend grabbing the latest version from the codebase first. I think the Options texts on the bottom of the file are the only thing missing.

yeh i think so

Offline Jack92

  • Sergeant
  • **
  • Posts: 10
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #20 on: July 21, 2013, 01:44:22 pm »
SupSuper can you tell me what changes or adds i have to make for the translation please??

i haven't update that since october  :P

Offline xracer

  • Commander
  • *****
  • Posts: 564
  • X-COM lover, we've gone at it everywhere
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #21 on: July 21, 2013, 09:53:56 pm »
Hello Jack

I think it would be best for you to get the English file and the Italian file and compare, I believe there are too many strings added since October to be able to list them.

Offline myk002

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 227
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #22 on: July 21, 2013, 10:22:12 pm »
Here's the list of strings English.lng and Italian.lng have in common, though some should obviously be the same:
Code: [Select]
STR_ACC Acc>
STR_ANKARA Ankara
STR_ANYTIMEPSITRAINING Psionic training at any time
STR_ANYTIMEPSITRAINING_DESC You can at any time send soldiers into (or removed from) psionic training. Remember, initial training takes from 30 to 60 days.
STR_APR Apr
STR_AREA_ Area>
STR_ARROWS ARROWS
STR_AUSTRALASIA Australasia
STR_AUSTRALIA AUSTRALIA
STR_AUTOSAVE Autosave mode
STR_AUTOSAVE_DESC 0 - Disabled. 1 - Quick save and quick load. 2 - Autosave only at 00:00. All save and load buttons is disabled. 3 - Same as previous, as well autosave on exit of the game.
STR_BANGKOK Bangkok
STR_BASE BASE
STR_BASE_ Base>
STR_BASE_UC_ BASE> 
STR_BATTLESCAPE Battlescape
STR_BEIJING Beijing
STR_BOMBAY Bombay
STR_BRASILIA Brasilia
STR_BUDAPEST Budapest
STR_BUENOS_AIRES Buenos Aires
STR_CAIRO Cairo
STR_CALCUTTA Calcutta
STR_CANADA CANADA
STR_CANBERRA Canberra
STR_CANCEL_PROJECT Cancel Project
STR_CARACAS Caracas
STR_CASABLANCA Casablanca
STR_CHICAGO Chicago
STR_CYDONIA CYDONIA
STR_DALLAS Dallas
STR_DELHI Delhi
STR_DRAG_SCROLL DRAG SCROLL
STR_ELERIUM_115 Elerium-115
STR_EXPEND_ALL_TIME_UNITS Expend all remaining Time Units
STR_FEB Feb
STR_FULL FULL
STR_GEOSCAPE Geoscape
STR_GEOSCAPE_UC GEOSCAPE
STR_HANGAR Hangar
STR_HONG_KONG Hong Kong
STR_INDIA INDIA
STR_IN_TRAINING In{NEWLINE}Training?
STR_KARACHI Karachi
STR_KINSHASA Kinshasa
STR_KM  km
STR_LAGOS Lagos
STR_LIMA Lima
STR_LIVE_LEADER  Leader
STR_LOS_ANGELES Los Angeles
STR_MADRID Madrid
STR_MANILA Manila
STR_MAR Mar
STR_MAX MAX>
STR_MELBOURNE Melbourne
STR_MONTREAL Montreal
STR_MORALE MORALE
STR_NAIROBI Nairobi
STR_NEW_SAVED_GAME <NEW SAVED GAME>
STR_NEW_YORK New York
STR_NIGERIA NIGERIA
STR_NO NO
STR_NOT_ENOUGH_SPACE Not Enough Space!
STR_NOV Nov
STR_NOVOSIBIRSK Novosibirsk
STR_OK OK
STR_OPENXCOM OpenXcom
STR_PERTH Perth
STR_PLAYINTRO Play intro
STR_PRETORIA Pretoria
STR_PSI_AMP Psi-Amp
STR_PSI_LAB Psi-Lab
STR_QUICK_LOAD Quick Load
STR_QUICK_SAVE Quick Save
STR_RATING_OK OK
STR_RESEARCHEDITEMSWILLSPENT Researched items will be spent
STR_RESEARCHEDITEMSWILLSPENT_DESC Researched items are removed from your stores and will be disassembled. After "researching" living aliens, the body will be returned to the based stores.
STR_RESERVE_TUS_FOR_KNEEL Reserve Time Units for kneeling
STR_RIO_DE_JANEIRO Rio De Janeiro
STR_RUSSIA RUSSIA
STR_S s
STR_SACK SACK
STR_SANTIAGO Santiago
STR_SAVE_VOXEL_VIEW Save First-Person Screenshot
STR_SCREENSHOT Screenshot
STR_SEOUL Seoul
STR_SIBERIA Siberia
STR_SINGAPORE Singapore
STR_TANK Tank
STR_TIME_UNITS_RESERVED_FOR_KNEELING Time Units reserved for Kneeling
STR_TOKYO Tokyo
STR_TUS_RESERVED_FOR_KNEELING_AND_FIRING TU's reserved for Kneeling and Firing
STR_UFO UFO
STR_UFOPAEDIA UFOpedia
STR_UFOPAEDIA_UC UFOPEDIA
STR_UFO_ UFO-
STR_USA USA
STR_VANCOUVER Vancouver
STR_WASHINGTON Washington
STR_WEAPONSELFDESTRUCTION XCom 2012 item recovery
STR_WEAPONSELFDESTRUCTION_DESC Weapons carried by aliens will self destruct if their owner is killed.
STR_WELLINGTON Wellington
STR_X_COM X-COM
STR_ZOMBIE Zombie

for the interested, I got this list from the following command:
Code: [Select]
for fname in English Italian; do tr '\n' ' ' < $fname.lng | sed 's/STR_/\nSTR_/g' | sort >/tmp/$fname.lng.sorted; done; comm -1 -2 /tmp/{English,Italian}.lng.sorted

Offline SevenLegion_ITA

  • Squaddie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #23 on: May 26, 2016, 10:22:11 am »
Hello,
I want report a little problem with italian translation: there must be some missing with "fusion cannon" (for interceptor/firestorm planes).
In the production panel is called "lanciarazzi a fusione" but when you equip your plane is called simply "cannon".


Another small problem (not seriuos, just funny) happens during the isometric battle scenery:
Words order is wrong, when it tells "Mutone soldato", it should be "Soldato Mutone", instead.
« Last Edit: May 26, 2016, 10:28:01 am by SevenLegion_ITA »

Offline mg979

  • Squaddie
  • *
  • Posts: 8
    • View Profile
Re: Italian Translation
« Reply #24 on: October 20, 2016, 09:44:53 am »
Sto cercando di aggiornare la traduzione italiana. E' necessaria la nightly build.

Per ora ho pronti 2 files:

- Complemento It: va nella cartella "mods" e va attivata come una mod. Contiene un aggiornamento della versione base (XCom 1), più stringhe di traduzione per alcune mods (ma sono quasi all'inizio si può dire). Le mods sono Commitments (completa, ma mancano le voci di Ufopaedia), Final Mod Pack e Area 51. Le stringhe tradotte vengono usate automaticamente se avete installato quelle mods.

- openxcom_standard_mods_it (100% fatto): va estratto nella cartella base di openxcom, contiene la traduzione dei nomi e delle descrizioni delle mods standard (XComUtil e UfoExtender).