Author Topic: Czech translation  (Read 5192 times)

Offline Bartojan

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 136
    • View Profile
Czech translation
« on: June 18, 2018, 02:38:29 pm »
Anyone who wants to participate, join the Transifex: https://www.transifex.com/openxcom/openxcom-mods/translate/#cs/xcf
Actual progress: 93.52%
« Last Edit: December 11, 2018, 12:02:15 pm by Bartojan »

Online Solarius Scorch

  • Global Moderator
  • Commander
  • ***
  • Posts: 11732
  • WE MUST DISSENT
    • View Profile
    • Nocturmal Productions modding studio website
Re: Czech translation
« Reply #1 on: June 21, 2018, 11:53:24 am »
I have attached the Czech translation to the latest version. Keep up the good work!

Offline Bartojan

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 136
    • View Profile
Re: Czech translation
« Reply #2 on: July 29, 2018, 04:47:14 pm »
Just an idea, I used in previous version:
Change STR_HIDDEN_MOVEMENT from "HIDDEN MOVEMENT" to "THEY ARE OUT THERE"
The string is no longer part of the translation file.

Online Solarius Scorch

  • Global Moderator
  • Commander
  • ***
  • Posts: 11732
  • WE MUST DISSENT
    • View Profile
    • Nocturmal Productions modding studio website
Re: Czech translation
« Reply #3 on: July 29, 2018, 05:08:56 pm »
Just an idea, I used in previous version:
Change STR_HIDDEN_MOVEMENT from "HIDDEN MOVEMENT" to "THEY ARE OUT THERE"
The string is no longer part of the translation file.

I have removed many strings which were identical to vanilla, as they were just duplicates and an unnecessary work for translators.
If you really want to change some of these lines, please let me know, but first consider changing vanilla.

Offline Bartojan

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 136
    • View Profile
Re: Czech translation
« Reply #4 on: July 29, 2018, 05:32:24 pm »
If you really want to change some of these lines, please let me know, but first consider changing vanilla.
Ok. This one is not suitable for vanilla.

Online Solarius Scorch

  • Global Moderator
  • Commander
  • ***
  • Posts: 11732
  • WE MUST DISSENT
    • View Profile
    • Nocturmal Productions modding studio website
Re: Czech translation
« Reply #5 on: July 30, 2018, 11:00:05 am »
All right, I will add the string back.

Offline Bartojan

  • Colonel
  • ****
  • Posts: 136
    • View Profile
Re: Czech translation
« Reply #6 on: November 08, 2018, 02:31:35 pm »
What is the difference between "Jail Break" and "Prison Break"?

Offline legionof1

  • Commander
  • *****
  • Posts: 1900
  • Bullets go that way. Money comes this way.
    • View Profile
Re: Czech translation
« Reply #7 on: November 09, 2018, 07:34:35 pm »
A difference of scale. A jail is generally a smaller local detainment facility, usually physically a part of a local police station. A prison is a purpose built facility for a large number of prisoners for an extended period.

That's the word meanings anyway. There may be further differences at the mission level that I'm unaware of.