Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Bartojan

Pages: [1] 2 3 ... 9
XPiratez / Re: Transifex: Piratez translations
« on: November 21, 2019, 11:37:47 pm »
I'm looking for English-into-Czech translators, need to talk a little.
PM send. I don't know about any other translators.

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: October 31, 2019, 04:19:07 pm »
STR_PIR_OFFICER_UFOPEDIA, STR_DEMONIC_ARMOR_UC_UFOPEDIA, STR_INFERNA_ARMOR_UC_UFOPEDIA have pain immunity. Shoudn't it be some lvl of pain resistance now?

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: October 14, 2019, 03:09:42 pm »
Different number of kills for Third Iron Skull in STR_MEDAL_PSYCHOKILL_UFOPEDIA  and  STR_MEDAL_PSYCHOKILL_DESCRIPTION.

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: October 12, 2019, 11:42:07 pm »
String STR_LOOT_DISTRIBUTION_UFOPEDIA - there is old rank Baroness instead of the new Princess (STR_COLONEL).

40k / Translation of Menu and UI - Transifex
« on: October 05, 2019, 10:25:55 pm »
Is it necessary to have Menu and UI strings in the translation? I can't see any notable differences between generic and 40K strings.

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: October 02, 2019, 11:41:27 am »
Freshness is the name of the new resource bar. Refreshment, if your referring to the canteen of, is the act of drinking to relive thirst.
Some buildings have text 'Refreshment: x' in the newest strings now. I assume buildings regenerate x points of freshness to units in the Hideout.

XPiratez / Re: Translation – Czech 0.99J12 (99.8%)
« on: October 01, 2019, 12:31:43 am »
In the string STR_MEDAL_IMMORTAL_UFOPEDIA there is word 'bi-yearly'. Does it mean once every two years or twice a year? I think twice a year but I am not sure.
Text of the string:
Awarded to a gal that has survived 6 years of pirating career, which, in this path of life, is almost equal to being immortal. But the age shows. It will be awarded yearly until the 10th anniversary, then bi-yearly. Maybe it is time to finish the campaign, one way or another?

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: September 30, 2019, 11:58:31 pm »
Are 'Refreshment' and 'Freshness' referring to same thing, or they are 2 different things in the newest strings on Transifex?

XPiratez / Re: Stuff I'd love to see in XPiratez!
« on: September 23, 2019, 08:10:32 pm »
Seconding that its a bit weird having male soldiers still called "slave soldiers" even on the "Boyz" path.
Boys don't have this sweet abbreviation:

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: September 20, 2019, 10:54:21 pm »
Probably can. But it should be a normal cellar.

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: September 20, 2019, 10:12:04 am »
Map in Infested Cellar mission divided to 2 separate parts. Save attached.

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: September 17, 2019, 11:36:28 am »
In the new strings:
Typo: Bomber XI -> Bomber IX
Little inconsistency: Codex of Transfiguration vs Grimoire of Transfiguration

XPiratez / Re: Bugs & Crash Reports
« on: September 13, 2019, 12:16:30 pm »
There are strings in the game, that are not in the transifex. I've found strings about sacks of vegetables. See the images.

The X-Com Files / Re: Dossiers wanted!
« on: May 29, 2019, 12:15:47 pm »
One pre-gnome:

Name: Kiras Jelantik
>ROLE: Police officer{NEWLINE}>AFFILIATION: Unknown{NEWLINE}>DETAILS: Kiras is 30 years old. He's the youngest member of very old Balian family, known for their very small frame and similar appearence. Men usually serve as low class civil servants and Kiras is Brigadier of Indonesian National Police. His family is veiled in mystery: there are no official records of any female family members, no records of any birth, death nor burrial in the family. But Indonesian official records are not reliable. No interrogated local citizen has ever seen any female, child or old member nor 2 members of the family together.{NEWLINE}>STATUS: Under surveillance

XPiratez / Re: Translation – Czech 0.99J12 (99.8%)
« on: May 20, 2019, 01:33:16 pm »
Has acronym XEC any exact meaning, or any funny meaning (like 'T-T')?

Pages: [1] 2 3 ... 9