Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - shuuk

Pages: [1] 2
1
Translations / Re: German Translation
« on: October 27, 2024, 08:00:53 pm »
Moin zusammen, ich war lange nicht mehr am start hier und wollte mal fragen ob euch noch etwas fehlt?
Einige haben die Übersetzung ja weitergeführt. Super Arbeit von euch.

Sollte noch etwas fehlen, schreibt es hier ruhig.

Gruß

2
Translations / Re: German Translation
« on: March 22, 2020, 01:57:45 pm »
Hat jemand noch ein paar Fehler gefunden? Ich könnte wieder helfen

3
Translations / Re: German Translation
« on: October 07, 2018, 06:17:08 pm »
Moin moin, ich war lange nicht da. Ist alles up to date oder gibt es noch was zu übersetzen ? :)


edit: bin gerade dabei die fehlende strings zu übersetzen

edit2: fertig

4
Translations / Re: Translating the Windows Installer
« on: June 24, 2014, 03:09:50 pm »
German
Code: [Select]
LangString NAME_SecPortable ${LANG_ENGLISH} "Portable Installation"
LangString DESC_SecPortable ${LANG_ENGLISH} "Entpackt alle ${GAME_NAME} Datein in das selbe Verzeichnis, für eine portable installation."
LangString NAME_SecSteam ${LANG_ENGLISH} "Von Steam starten"
LangString DESC_SecSteam ${LANG_ENGLISH} "Ersetzt deine Steam X-COM 1 installation mit ${GAME_NAME}. Uninstall wiederherstellen."

5
Open Feedback / Re: Realms of Arkania remake?
« on: June 17, 2014, 09:33:00 am »
There already is a Realms of Arkania remake:  https://www.gamersgate.com/DD-ROABOD/realms-of-arkania-blade-of-destiny-revised

yeah this is what i say above. But its a ugly 3d remake. Look at the yt videos from this remake.

6
Open Feedback / Realms of Arkania remake?
« on: June 16, 2014, 03:01:59 pm »
Hi there.

So after 1.0 what is next? :)

Did you know the game Realms of Arkania ( german: Das Schwarze Auge: Die Nordland-Trilogie) ?
The original game is from 1992 its a RPG.

There is a huge comunity of these game. 2013 they released a 3d remake. But this was ugly as hell.

Do you like RPG games? What about a Realms of Arkania remake?? :)

Here 2 vidz. its a great game.
Info:
https://www.youtube.com/watch?v=mLalZ5168GU

and
lets play:
https://www.youtube.com/watch?v=63VVLHPaMhU

what do you think ?? :)

7
Fan-Stuff / Re: Soldier names
« on: June 12, 2014, 03:29:15 pm »
Updated German Version


Edit: im at work, so i cant rename this file to german.nam  :P

8
Translations / Re: Translating the Windows Installer
« on: June 03, 2014, 04:59:19 pm »
Fixit German

Code: [Select]
;--------------------------------
;Pages

LangString PAGE_UfoFolder ${LANG_GERMAN} "${GAME_NAME} benötigt das original von UFO: Enemy Unknown / XCOM: UFO Defense. Dieser Schritt kann überprungen werden, wenn eine bestehende Installation vorhanden ist. $\n$\nDas Setup wird die benötigten Dateien aus dem folgenden Ordner kopieren. Um aus einem anderen Ordner zu kopieren, klicke auf durchsuchen und wähle einen anderen Ordner. Klicke auf Weiter, um fortzusetzen. "
LangString PAGE_UfoFolder_TITLE ${LANG_GERMAN} "Wähle X-COM 1 Installationspfad."
LangString PAGE_UfoFolder_SUBTITLE ${LANG_GERMAN} "Wähle den Ordner, wo XCOM 1 installiert ist."
LangString DEST_UfoFolder ${LANG_GERMAN} "X-COM 1 Ordner"

;--------------------------------
;Installer Sections
   
LangString NAME_SecMain ${LANG_GERMAN} "Spieldateien"
LangString DESC_SecMain ${LANG_GERMAN} "Dateien, die zum Betrieb erforderlich sind ${GAME_NAME}."
LangString NAME_SecPatch ${LANG_GERMAN} "Datei-Patch"
LangString DESC_SecPatch ${LANG_GERMAN} "Repariert Fehler in Dateien von XCOM 1. Wird für die erste Installation empfohlen. (Benötigt eine Verbidung zum Internet.)"
LangString NAME_SecMusic ${LANG_GERMAN} "DOS Musik"
LangString DESC_SecMusic ${LANG_GERMAN} "Adlib/SoundBlaster Musikaufnahme. Repariert Probleme bei der Wiedergabe von Windows. (Benötigt eine Verbindung zum Internet.)"
LangString NAME_SecDesktop ${LANG_GERMAN} "Verknüpfung auf dem Desktop"
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_GERMAN} "Stellt eine Verknüpfung auf dem Desktop her, um  ${GAME_NAME} spielen zu können."
   
;--------------------------------
;Uninstaller Descriptions

LangString NAME_UnData ${LANG_GERMAN} "Lösche die Daten von XCOM."
LangString DESC_UnData ${LANG_GERMAN} "Löscht alle ${GAME_NAME} Dateien, inklusive aller MODs und XCOM Dateien. Empfehlenswert im Falle einer fehlerfreien Neuinstallation."
LangString NAME_UnUser ${LANG_GERMAN} "Lösche Benutzerdaten"
LangString DESC_UnUser ${LANG_GERMAN} "Löscht alle ${GAME_NAME} Benutzerdaten, einschließlich Spielstände, Bildschirmbilder und Optionen. Empfohlen für ein vollständiges Löschen."

;--------------------------------
;Shortcuts

LangString LINK_DataFolder ${LANG_GERMAN} "Dateien-Verzeichnis"
LangString LINK_Readme ${LANG_GERMAN} "Readme"
LangString LINK_UserFolder ${LANG_GERMAN} "Benutzer-Verzeichnis"
LangString LINK_Uninstall ${LANG_GERMAN} "Deinstallation"
   
;--------------------------------
;Warnings

LangString WARN_UFOMissing ${LANG_GERMAN} "X-COM 1 wurde in diesem Ordner nicht gefunden. ${GAME_NAME} benötigt einer gültigen Installation von XCOM. Fortsetzen?"
LangString WARN_XCUDetected ${LANG_GERMAN} "XcomUtil wurde entdeckt. ${GAME_NAME} ist nicht mit XcomUtil kompatibel und kann zu unvorhersagbaren Fehlern führen. Fortsetzen?"

9
Suggestions / Re: Some things i expect in an OpenXcom for TFTD
« on: May 07, 2014, 03:15:30 pm »
After the release of openxcom WE want openTFTD   :) 
I will help again with the german translation :)

10
Translations / Re: German Translation
« on: April 08, 2014, 09:37:35 am »
Moin, ich bin ja seit Anfang an dabei mit der Übersetzung. Es wäre trotzdem super, wenn jemand noch einmal darüber schauen könnte. Es gibt einiges was sich nicht ganz so schön anhört. Bitte dafür bei getlocalization einmal anmelden und durchschauen.
danke :)

11
Offtopic / Re: getlocalization.com with xml files?
« on: November 06, 2013, 10:21:39 am »
yeah xml is excel format.
He use xml ive upload the file. I test it with Crowdin.net but there goes something wrong and some metadata gets lost.
I dont know is it possible to change the xml complete to a new format like openxcom without a lot of work?
So i see how easy it is with openxcom on getlocalization.com   :)

Or is there another way?  The support of getlocalization.com allready know about that but they change nothing or do something.

12
Work In Progress / Re: Terror from the Deep support
« on: November 01, 2013, 09:19:12 am »
Cant wait to translate tftd into german :)

13
Offtopic / getlocalization.com with xml files?
« on: October 25, 2013, 09:53:58 am »
Hi there,
i have a question.
I tell Chris from xenonauts about getlocalization.com. So he can use that for his xenonauts project.
He take a look on that and say its a great service but..

Quote
I'm afraid it doesn't seem to be able to read our files (they are XML files that need to be opened with Excel), so we probably won't be able to use it unless we can figure out a way to convert them.

So does anyone know is that possible to convert these files?

thank you

14
Translations / Re: German Translation
« on: October 14, 2013, 08:58:11 am »
Hiho,
ja bei einigen sachen wurden von jemand anderen einfach durch den translator gehauen. Bei einigen anderen Sachen war ich mir nicht so sicher wie man es nennen könnte. Aber ich dachte besser als das Englische original erstmal.  :P

Finde ich super das du mithilfst :)

zu 1: Luftkissenpanzer heißt es glaube ich im original. Aber wir können es auch Schwebepanzer nennen.
Genau das gleiche mit Ladestreifen. Da bin ich auch dafür es Magazin zu nennen.

zu 2: ja, das Problem, es ist glaube ich eine Art Kugel und kein Torpedo. Also vom aussehen her.

zu 3: Ja, raumschiffe isr so ein Wort wo mir gerade nichts besseres einfiel :/  Hast du eine alternative?
Wie heißt das im original xcom auf deutsch?

Und bei einigen Strings sind mir fehler auf gefallen. Das setzen der { }  ist manchmal nicht ganz richtig.
Mir ist auch aufgefallebn, dass du ganz oft die übersetzung aus dem Translation Memory genommen hast. z.B Australasia hast du so von dem Translator ünermommen, heißt aber Australien  :)

Eigentlich müssen wir die alle noch mal durchschauen.  Hast du sonst noch ideen??

Mfg

15
Translations / Re: German Translation
« on: October 08, 2013, 12:27:34 pm »
translation continue here  ;)
https://www.getlocalization.com/openxcom/

Pages: [1] 2