aliens

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - rewkha

Pages: [1]
1
Released Mods / Re: [CRAFT] Improved Interceptor
« on: June 22, 2014, 10:41:28 pm »
Russian translation
Quote
  - type: ru
    strings:
      STR_IMPROVED_INTERCEPTOR: "Улучшенный перехватчик"
      STR_RETALIATOR_UFOPEDIA: "Вариант перехватчика улучшенный с помощью инопланетных сплавов для улучшения выживаемости и усиления маневренности."
      STR_RETALIATOR: "КАРАТЕЛЬ"

2
Released Mods / Re: [MAPS] Solar's new UFOs
« on: June 22, 2014, 08:08:40 pm »
Can I offer my translation into russian?

Quote
  - type: ru
    strings:
      STR_EXCAVATOR: Экскаватор
      STR_FIGHTER_SHIP: Истребитель
      STR_SENTRY_SHIP: Дозорный Корабль
      STR_LAB_SHIP: Летающая Лаборатория
      STR_EXCAVATOR_UFOPEDIA: "Экскаваторы - это небольшие суда, которые в основном используются для шахтных и строительных работ Они не представляют большой угрозы для наших кораблей."
      STR_FIGHTER_SHIP_UFOPEDIA: "Истребители конструируются специально для уничтожения человеческих самолетов, включая перехватчики. Они исключительно хорошо вооружены для своего размера, но их команда очень мала."
      STR_SENTRY_SHIP_UFOPEDIA: "Этот небольшой НЛО специализирован для наблюдения и патрулирования. Он вооружен и его перехват будет проблемным."
      STR_LAB_SHIP_UFOPEDIA: "Лабораторные корабли - крупные суда, специализированные для научно-исследовательских и собирательных операций. Они намного больше, чем Сборщики, кроме того, они оборудованы для проведения сложных экспериментов на борту. Их экипаж многочисленен и довольно хорошо экипирован."

3
Released Mods / Re: [CRAFT] Firestorm Restyle
« on: June 22, 2014, 07:41:30 pm »
Russian localization:
  - type: ru
    strings:
      STR_FIRESTORM_UFOPEDIA: "БОЕВОЙ КОРАБЛЬ. ЭТОТ ОДНОМЕСТНЫЙ ШТУРМОВОЙ КОРАБЛЬ РАБОТАЕТ НА ЭЛЛИРИУМНОМ ДВИГАТЕЛЕ, А ЕГО АЭРОДИНАМИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН СПОСОБСТВУЕТ СВЕРХСКОРОСТЯМ."

Maybe better to repeat the original names used throughout the translation?

Quote
  - type: ru
    strings:
      STR_FIRESTORM_UFOPEDIA: "БОЕВОЙ ЛЕТАТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ. ЭТОТ ОДНОМЕСТНЫЙ ИСТРЕБИТЕЛЬ ПОВТОРЕТ ИНОПЛАНЕТНЫЕ, ОСНОВАННЫЕ НА ЭЛЕРИУМЕ ДВИГАТЕЛИ И КОНСТРУКЦИЮ ИНОПЛАНЕТНЫХ КОРАБЛЕЙ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЙ СКОРОСТИ."

4
Can you add russian and ukrainian translations?

Quote
  - type: ru
    strings:
      STR_ARMORED_VEST: Бронежилет
      STR_ARMORED_VEST_UC: БРОНЕЖИЛЕТ
      STR_XCOM4_CORPSE: Труп
      STR_ARMORED_VEST_UFOPAEDIA: Керамический баллистический жилет, обеспечивающий защиту от снарядов и взрывов.

Quote
  - type: uk
    strings:
      STR_ARMORED_VEST: Бронежилет
      STR_ARMORED_VEST_UC: БРОНЕЖИЛЕТ
      STR_XCOM4_CORPSE: Труп
      STR_ARMORED_VEST_UFOPAEDIA: Керамічний балістичний жилет, що забезпечує захист від снарядів і вибухів.

Pages: [1]