OpenXcom Forum
Contributions => Translations => Topic started by: Nightwolf on May 26, 2014, 08:15:01 pm
-
Hello!
I've translated (and made a few fixes to older translations i've made) to the following mods. I've package all .rul on a .rar, so you only need to overwrite the .rul file for mods you already have installed. Mods are updated (just uploaded today and translated) but only contain the .rul file (so you ned to download the mod)
Since i will need to play to test, please, tell me any typos, or whatever need to be changed (for example someone who doest want the mod to be translated for whatever reason, please, let me know)
Feel free to add the translation to your oficial mod if you please (that will be excelent indeed)
Here is the link:
https://www.dropbox.com/s/qaghty1i5skgjm8/Spanish.rar
I've added also a spanish-latam translation, but so far is the same as spanish, so change it if need, and post here to fix it. Thanks!!
Mods translated/revised into spanish:
AlienArmouryExpanded
alloy_ammo
alloy_ammo_2
Armor
CombatKnife
Commendations.rul -> Translated by Renegado
CULT
CustomGrenades
DartRifle
Drone (PLAIN)
Drone
EMace
Enforcer
FusionTorch
GaussWeaponry
GrenadeLauncher
HWP
LaserClips
MachinePistol
MindMissile
Minigun
RailGun
Raven
Sentinel
Shotgun -> I've made some changes to the already latam translation, since was not a spanish-spain.
SniperRifle_custom
SniperRifle_u2s
Thunder
WeaponHeatRay
WeaponPowerGlove -> But this mod hungs openxcom, so i cannot play, but I've translated it anyway
Webley
XCOM1_Improved_Nations_Final ----> Done
Thank you very much for your work, modders, OpenXcom developer and Microprose :)
-
I've translated the Soldier Diaries 1.0 (https://openxcom.org/forum/index.php?topic=1718.0) mod to spanish since I've been playing a lot with it lately. Maybe you would like to include it in your pack.
edit: I've updated the file to fix a couple of translations. Please re-download it.
-
Sure, thanks!! :-)
I've updated the pack with Renegado Soldier Daries 1.0 mod translation and few more mods translated.
-
Gracias
-
Muchisimas gracias por el tiempo dedicado a esto! :)
-
Enviado desde mi LG-D802 mediante Tapatalk
-
Hello guys,
Yo fui el que dividi spanish y spanish_lat, por la differencia en estilo de escritura. La principal diferencia entre las dos es el uso de "usted" contrario a "tu" que solia ser usado. Claro otras cosas tambien fueron determinantes pero en conclusion fue la diferencia en estilo. Y no hace mucho que no toco ninguna de las dos versiones :)
Por cierto ninguna palabra tiene tilde aqui porque no quiero usar "alt + ###" cada 15 segundos :P