OpenXcom Forum

Contributions => Translations => Topic started by: bramcor on January 26, 2011, 08:14:25 pm

Title: Danish Translation
Post by: bramcor on January 26, 2011, 08:14:25 pm
I guess I'll be managing the Danish translation then :)
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on January 16, 2013, 04:03:45 pm
Hi :)

What is the current status of the danish translation? I would love to help out - if I can :)
Title: Re: Danish Translation
Post by: kkmic on January 16, 2013, 04:42:50 pm
From what I can see here (https://github.com/SupSuper/OpenXcom/tree/master/bin/data/Language), there is no Danish translation.

Feel free to start your own :)
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 05, 2013, 09:22:55 pm
I guess there is nothing going on? There is still no danish translation, and I would love to help out. I have read through the howto on translations the game, and it looks like it suits my newb skills :)

Has anybody started yet, or..?
Title: Re: Danish Translation
Post by: kkmic on March 06, 2013, 10:08:13 am
If anyone had started one, it would have been either already commited, or at least mentioned here.

In order not to repeat myself,

Feel free to start your own :)

;)
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 06, 2013, 03:33:33 pm
kkmic, thank you :) I'll try to start something up.. Though I hate when games are translated to danish ;) The link in the howto is dead, so I'm waiting for Supsuper' reply.

If anybody want's to help out, then contact me at: kraeztjan at hotmail.com
Title: Re: Danish Translation
Post by: SupSuper on March 06, 2013, 04:37:15 pm
kkmic, thank you :) I'll try to start something up.. Though I hate when games are translated to danish ;) The link in the howto is dead, so I'm waiting for Supsuper' reply.

If anybody want's to help out, then contact me at: kraeztjan at hotmail.com
I've fixed the link now, thanks for noticing. There's also a clearer howto in the wiki: https://www.ufopaedia.org/index.php?title=Translations_(OpenXcom)
Title: Re: Danish Translation
Post by: kkmic on March 06, 2013, 05:14:00 pm
Just remember to wrap it in a URL tag so that you get the full link: https://www.ufopaedia.org/index.php?title=Translations_(OpenXcom) (https://www.ufopaedia.org/index.php?title=Translations_(OpenXcom))

It was missing the closing parenthesis.
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 06, 2013, 11:37:10 pm
Okay :) So far so good.. Maybe I need some help anyway.

I have looked through the current translations of the game, and I know I must get the ENGLISH.lng, and then start translating it into danish? Or should somebody make a danish, which I can translate into?

When I have completed some/all, should I send it somewhere, or where should it go?

If anybody has a good suggestion for a texteditor for mac, I'm all ears ;)

Edit: found a good editor.
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 06, 2013, 11:53:27 pm
Well.. nevermind :P I downloaded the ENGLISH.lng, and started translating. This is FUN! Give me a few days, and tell me where you want it.

oh.. btw, I already see a few things that does not work english vs. danish. What do I do about these things?
Title: Re: Danish Translation
Post by: kkmic on March 07, 2013, 09:45:14 am
What are the issues you have encountered?

Considering that probably no one else speaks Danish, can you describe them in English? :)
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 07, 2013, 10:23:50 am
Well so far, I have only noticed a few :)

ex: time in english can be directly translated into "tid", but the english can also mean at a certain time on a clock, so that would translate into "klokken". But I guess I must play through the game, and see what is best :) Hopefully I won't need both.

1st, 2nd, 3rd makes no sense in danish. Either we write the number in letters "første, anden tredje", or we put a punctuation after the number - so "st" would translate to ".".

I have used a fair amount of time with the danish comma, and it does not correspond with the commas in the english language, so I guess this should also be corrected?

Apart from that! Danish just sounds silly when talking about rockets, access lifts and such :P
Title: Re: Danish Translation
Post by: kkmic on March 07, 2013, 11:12:12 am
Well so far, I have only noticed a few :)

ex: time in english can be directly translated into "tid", but the english can also mean at a certain time on a clock, so that would translate into "klokken". But I guess I must play through the game, and see what is best :) Hopefully I won't need both.

1st, 2nd, 3rd makes no sense in danish. Either we write the number in letters "første, anden tredje", or we put a punctuation after the number - so "st" would translate to ".".

My language (Romanian) does not have special "markers" for the first, second, third and so on elements in a certain list/context, so for the first day of the month, the translations simply reads "1 Ianuarie 1999" (instead of January 1st 1999). See if the same applies to Danish.

I have used a fair amount of time with the danish comma, and it does not correspond with the commas in the english language, so I guess this should also be corrected?

Just use your best judgement. Try finding synonyms, and words that would convey the proper meaning, not just translating the direct English equivalent  (I know, easier said than done).

Apart from that! Danish just sounds silly when talking about rockets, access lifts and such :P

Welcome to the "we play in English although there is a translation in our native language that sounds silly" club! :)
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 07, 2013, 11:58:31 am
Haha.. I'm already a proud member of that club :)

Well, I'll just try to make it work, and hope others will help me out later on. Guess there will be alot of testing ;)

Thank you for the help so far!
Title: Re: Danish Translation
Post by: SupSuper on March 07, 2013, 03:23:30 pm
Welcome to the "we play in English although there is a translation in our native language that sounds silly" club! :)
Sci-fi techno babble always sounds cooler in English. ;)
Title: Re: Danish Translation
Post by: kkmic on March 07, 2013, 03:39:27 pm
Sci-fi techno babble always sounds cooler in English. ;)

(https://openxcom.org/forum/Themes/Insidius2/images/post/thumbup.gif) (https://openxcom.org/forum/Themes/Insidius2/images/post/thumbup.gif) (https://openxcom.org/forum/Themes/Insidius2/images/post/thumbup.gif) (https://openxcom.org/forum/Themes/Insidius2/images/post/thumbup.gif) (https://openxcom.org/forum/Themes/Insidius2/images/post/thumbup.gif)
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 07, 2013, 04:51:02 pm
Supsuper, where/how should I submit my translation, when it's finished?
Title: Re: Danish Translation
Post by: SupSuper on March 07, 2013, 06:20:32 pm
Just post it here or send it to GitHub, whichever works for you.
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 07, 2013, 09:10:27 pm
Great stuff :) Thx!
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on March 11, 2013, 03:15:16 pm
Hm.. didn't know where to ask this, so hopefully there are both native english/danish people here?

Well here it goes. In english the word "alien" is both used about people you don't know and people from outer space - right? In danish we have "strangers" and "space creatures". Looking through the lines that needs to be translated I tend to be in doubt of which I should use.

I.e: has signed a secret pact with unknown alien forces and has withdrawn from the project
Should Alien be translated to "stranger" or "space-creature-monster-thing"?

Compared to this: This will be devastating for any alien foe
I guess this means "space-creature"?

Does it even matter which I use? As I understand the game, you don't know if it's strangers/unknown people, or space-creatures, so there should be a difference? But as I'm not a native english speaker, I can't tell meaning of the word that you use :)

Sigh... I hope this makes sense :)

Apart from that, I need to translate the loooong tech-babble strings, and then I should be done. The game is already playable with a danish translation. Though some tweaking should be in order. Oh btw I'm missing a danish letter (the O with the line through it). What should I do about that?

Sorry, about all the questions :/ I'm quite new to all this.
Title: Re: Danish Translation
Post by: Warboy1982 on March 11, 2013, 06:28:50 pm
i think any use of the word "alien" in xcom is a reference to space men from outer space.
Title: Re: Danish Translation
Post by: SupSuper on March 11, 2013, 11:19:22 pm
Yeah I think most translations go with "extraterrestrial" (space creature etc.) because it makes more sense in their language than "alien".

As for the letters, if you can draw the new characters (https://openxcom.org/forum/index.php/topic,272.0.html) I'll add them in, or you can try adding them yourself (https://openxcom.org/forum/index.php/topic,641.0.html).

Edit: I checked with an expert and he would use "rumvæsen".
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on April 14, 2013, 03:37:31 pm
Okay.. I saw yesterday, that the next release is very close. So I decided to clean the translation a bit, and send upload it :)

ATTENTION! THIS IS NOT A FULL TRANSLATION!

The game is actually playable, but almost everything in UFOpedia is missing (all the techno babble), but I'll look into it this week. Would be nice to have a complete danish translation for 0.5, but until now its playable.

I'll keep messing around with it :)
Title: Re: Danish Translation
Post by: SuperVGA on April 30, 2013, 10:25:43 pm
Hey re-mind. Har checket din oversættelse. Må jeg læse en smule korrektur?
Syntes det er cool at du har holdt det 100% rent. Der er nok mange danske oversættelser af Alien der er blevet til ... Well, "Alien".

For the rest of you, I'm offering re-mind to Q.A. the Danish translation.
Title: Re: Danish Translation
Post by: SuperVGA on April 30, 2013, 10:33:40 pm
Also, at the risk of appearing to hijack the Danish translation -thread, may i suggest to re-mind:

The use of "udenjordisk" which means extraterrestrial.
Where "rumvæsen" means spacecreature and
"fremmed" means alien.

I think it's cool to all-in on the translation, but reading "rumvæsen" over and over
again makes me feel like I'm reading a teletubbies storyboard or something...
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on May 01, 2013, 12:06:05 am
SuperVGA, hey :) There was nobody taking care of the danish translation, so I just gave it a go.. Seemed weird that the game wasn't already translated to danish..

Knock yourself out :) I have only used a few hours on it, and right now, I have to pay a lot of attention to my school.. Exams and stuff :(

I like your suggestions, and I think you should correct it to whatever you think :) Maybe a list of "alien skal altid oversættes til xxx". That would make translating way easier.

Well :) good luck..  I'll check back almost every day, but I cant help much atm.
Title: Re: Danish Translation
Post by: SupSuper on May 07, 2013, 12:00:39 pm
Hey re-mind, hope you don't mind, but I added your translation to 0.9. I know it's incomplete, but this way it gets more attention and might attract other people to help you complete it. :)

I also fixed some errors and added missing stuff like the Øø characters, so if you're gonna keep working on it I suggest grabbing the latest version (in 0.9) and working from there.
Title: Re: Danish Translation
Post by: re-mind on May 09, 2013, 10:27:22 pm
Hey Supsuper :)

No that great.. Thank you ;) At least now I'm  a part of this awesome project.. I wan't to continue on the translation, but until July I'm really booked with school :/ Maybe I'll give it a try some weekends :) Hopefully all you devs will take a little break before 1.0? ;)

Maybe SuperVGA will pick it up from here? I think that I have translated about 60-70%, so apart from different ways of translating and small corrections, it should soon be done.
Title: Re: Danish Translation
Post by: joedalton on October 14, 2014, 02:53:23 pm
I have finished the Danish translation. I could still need a proofreading, so I'll send it to the Danish translation group. I might have luck finding a proofreader.
bye
Joe
Danish
Title: Re: Danish Translation
Post by: snowybird77 on December 11, 2014, 04:19:38 pm
I have finished the Danish translation. I could still need a proofreading, so I'll send it to the Danish translation group. I might have luck finding a proofreader.
bye
Joe
Danish

Hi. What has happened since your update? Are you still active with the translation? Has it been sent to the team?
Title: Re: Danish Translation
Post by: joedalton on December 15, 2014, 09:31:10 pm
Still active, the translation is on Transifex

https://www.transifex.com/projects/p/openxcom/
bye
Joe
Title: Re: Danish Translation
Post by: abemad on June 16, 2015, 12:00:43 pm
I've been looking at the translation, and have begun adding suggestions to alternative translations...
Title: Re: Danish Translation
Post by: joedalton on June 21, 2015, 09:03:48 pm
Hi abemad, could you please send the strings you have suggestions for. Impossible to run through each and every string each time. Transifex is not the best translation system then it comes to review/proofreading. Thanks Joe

Title: Re: Danish Translation
Post by: Muldyr on September 10, 2020, 11:12:13 pm
Hi all,

I'm new here but wish to support a Danish translation.

How can I help?

Let me know.

Thanks
Title: Re: Danish Translation
Post by: SupSuper on September 23, 2020, 10:58:47 am
Hi all,

I'm new here but wish to support a Danish translation.

How can I help?

Let me know.

Thanks
Just check Transifex for any text that needs translating or reviewing: https://www.transifex.com/openxcom/openxcom/
Title: Re: Danish Translation
Post by: Muldyr on September 25, 2020, 02:06:03 am
Just check Transifex for any text that needs translating or reviewing: https://www.transifex.com/openxcom/openxcom/

Thanks Sup!

I've started today. I'm looking at the untranslated bits (X-COM 2). :)